Чем отличается Кёкусинкай от Киокушинкай

Зачастую, можно услышать слово «Киокушинкай»  Что это за термин? Всем знают, что в Японии есть стиль каратэ название которого на японском языке звучит как Кёкусинкай. На русский язык «Кёкусинкай до» переводится как «Путь поиска истины»  А что такое «Киокушинкай» откуда взялось это слово и, что оно означает?

Всё просто.  Помните детскую игру в глухой телефон?  Когда слово пытаются на ухо передать друг другу несколько человек кто-то что-то недопонял, недослышал, понял по своему или произнёс по своему и в итоге появляется совершенно иное слово, отличное от первоначального.  Такая же ситуация со словом киокушинкай.

Если попытаться записать иероглиф кёкусинкай английскими буквами, то возникает некоторая сложность. Так как английский язык ограниченный. Там мало букв и звуков. Меньше чем в японском или русском. И поэтому англичане заменяют настоящие звуки сочетанием букв. И это у них получается не всегда удачно.

В английском языке не буквы «Ё»  и они как-то странно относятся к мягкой «Сь»  Букву «Ё» они заменяют двумя буквами «I» и «O»,либо «YO», а мягкую «С» сочетанием «SH».  В итоге при прочтении того, что написали англичане или американцы, вместо кёкусинкай получается Kyokushinkai- Киокушинкай.

При прямом же общении с японцами и прямом переводе с японского на русский такой путаницы не происходит.

Расскажите друзьям. Для этого кликните по значку своей соц сети
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • MySpace
  • В закладки Google
  • Google Buzz
  • Яндекс.Закладки
  • LinkedIn
  • del.icio.us
  • БобрДобр
  • MisterWong.RU
  • Memori.ru
  • МоёМесто.ru
  • Сто закладок